Russian articles
I'm often asked by Russian speakers about the purpose of grammatical articles. After all, except for Bulgarian and Macedonian, it's said that the Slavonic languages don't have them. But that's not entirely true.
The word "article" comes from Latin "artus" meaning "joint" (the type in your fingers, not the one you smoke). Before the appearance of language, people pointed at objects (nouns) using their fingers, normally the index ("pointing") finger. Today we can do it verbally with demonstrative pronouns (this/that/these/those). Known as determiners, articles are basically atrophied or shortened demonstrative pronouns. Russian can make use of the full versions of its demonstrative pronouns to achieve the same effect.
The indefinite article "a" is an atrophied form of "one" and is used about countable things that are not defined, i.e. new information (compare French, German, etc., where "a" and "one" are still the same word). In Russian it's possible to stick один/одна/одно in front of nouns to achieve the "indefinite" effect, i.e. to indicate that something hasn't been mentioned before:
Yesterday I saw a dog
Вчера я видел одну собаку
The definite article "the" is a compromise between "this" (for near objects in space/time) and "that" (for distant objects in space/time) and is used about a specific or "definite" noun (old information) when distance in space/time is not relevant. Russian can "point" at old information
using этот/эта/это ("this") and тот/та/то
("that"):
Yesterday I saw a dog. The (that) dog was barking loudly.
Вчера я видел одну собаку. Та собака громко лаяла.
In fact, if you take any text in Russian and force yourself to put "один" or "этот/тот" in front of every noun, there's almost a one-to-one correspondence with English "a" and "the". If neither is possible, then the zero article is most likely used in English.
Note that the definite article is like a pronoun (he/she/it) or a relative pronoun (who/which/etc.) in that it can only refer to something that has been mentioned before. If, for example, you start a new conversation with "Yesterday I saw it", the other person will ask "Saw what?"
Russian "articles" are usually omitted because Russian makes use of word order to indicate definiteness , i.e. old/new information (see next post).


